Quinta-feira, Setembro 01, 2005

For Love, Por Amor

Living so differently on the edge
À procura das palavras que (não) temos,
Walking on roads that are (never) ours,
Passo-a-passo perdido, palmo-a-palmo encontrado.

Befuddled by the lights that show the future,
Ofuscados pelos sentimentos presos do passado:
We look, but never stare...
Vemos, mas não queremos ver...

And you always seem so distant
Que nem na distância de um olhar te absorvo...
Lost for words, drowning in a sentence,
Achados por saberes, asfixiados nos dizeres.

So, in a dislexic kind of way, we are one
Mesmo sabendo que não somos...que fomos!: não-seres do ser entregue.
And, without noticing, we were never what we wanted to be.
Então, dói e corrói, destrói e fortifica,constrói e grita: Porquê?!

Why do we love, so differently? Do we love at all?
Porque neste suor, neste saber, neste tanto querer (não) sei como te amar?
And, even if i do, because i do, would you be aware - or even care?
E se te/me dissesse(s) querer, saberia(s) eu/tu por mim/ti de amor morrer?

I'd die for you, for me, for us, for love.
Eu daria as mãos, entregaria a alma, seria-me-te por amor.

Segunda-feira, Junho 06, 2005

Entregue em ti, My life is you

Pensamos pensar, demais, nas razões que levam a nossa existência a ser tão efémera. We tend to belive that, behind the turbulent waves of our existence, there is a way to sieze our future. Até onde vai esta esperança que nos solidifica as palavras e amadurece os frutos caídos da árvore ainda com tantos sabores a dar, a crescer?
We lie, we die and lie again, just to hide what we are and once were, just so we can't move on and live again. Viver, dando cada vez mais alma às ilusões, acreditanto fortemente nas razões e nos sonhos que num rasgo de loucura nos fazem desbravar campos, tornando-os serenos, pacificamente verdadeiros.
To dream is to release a part of us that isn't meant to become real, and as we dream, we belive that everyting is possible, so possible that it is even possible to spend all our reality dreaming.
E continuar equilibrado, and keep on seeing in you my life, respirar num banco sentado com todo o ar, with all my heart, amizade e admiração um obrigado pelos horizontes entregues, and for letting me be free, just free: entregue em ti, my life is you.

Segunda-feira, Maio 30, 2005

Saber de Nós, Where we Stand

Quis saber onde te encontrar,
i've followed the echos in my soul
descobri-te entre vales de razões sem lógica
in between oceans of incertainty

Quis saber quem eras
and taste your life through my breath
vesti-te das cores do vento e do sabor das flores
I've made you as light and endeering as the sky

Quis saber de nós,
where we stand, where we go
viajamos pelo tempo, viajantes, por um tempo, pelo nosso tempo
tried to make our souls one soul

Quis saber... sem saber o que quis
Fought for a reason that no longer was in me
e acabei por não saber nada sobre mim... e ti
we got lost somewhere over that path

So find me where i'm dead
nos teus olhares sobre os ombros de um suspiro
I trust in you to guide me through the most horrid means of life
e quisemos, e ficamos, conversamos, soubemos talvez querer nas esperança de não nos perdermos


You..
Nós...